Saturday, October 20, 2012

ĐỨC THÁNH CHA BÊNÊĐÍCTÔ XVI « CỨU » DÂN TỘC DO THÁI



ĐỨC THÁNH CHA BÊNÊĐÍCTÔ XVI « CỨU » DÂN TỘC DO THÁI
Thứ tư, 09 Tháng 3 2011 00:00

Israël chào mừng cách giải thích của Đức Thánh Cha về vụ án Chúa Giêsu, vì ngài đã cho thấy dân tộc Do Thái không có trách nhiệm về cái chết của Chúa Giêsu.

Trong một thông cáo hôm 03/03/2011, Đại sứ của Israël tại Tòa Thánh đã chào mừng cách đọc của Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI về vụ án Chúa Giêsu trong cuốn sách « Chúa Giêsu thành Nadarét. Phần Hai ».

Thông cáo đã chào mừng sự kiện rằng Đức Thánh Cha đã nhiều lần trong sách này cho thấy dân tộc Do Thái không có trách nhiệm trong cái chết của Chúa Giêsu.

Israël hy vọng rằng người Công giáo trên thế giới sẽ tiếp nhận sứ điệp của Đức Thánh Cha theo nghĩa này : « Chúng ta hy vọng rằng cái nhìn tích cực của ngài sẽ là một nguồn cảm hứng cho hơn một tỷ người Công giáo trên thế giới ».

Ông Đại sứ cũng chào mừng sự tiến bộ trong mối quan hệ giữa Do Thái và Công Giáo từ Công đồng Vatican II : « Những phát biểu của ngài phù hợp với chính sách chính thức của Giáo Hội từ tuyên ngôn Nostra Aetate năm 1965. Vả lại, đó là một xác nhận về lập trường rất nổi tiếng của Đức Giáo Hoàng nhằm bênh vực dân tộc Do Thái và Nhà NướcIsraël ».

« Chúng ta không được quên rằng nếu không có Nostra Aetate, thì một mặt, hẳn sẽ không có tiến trình hòa giải giữa người Do Thái và người Công giáo và, mặt khác, giữa Tòa Thánh và Nhà Nước Israël ».

Trong cuốn sách của mình, Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI đã giải thích rõ ý nghĩa của thành ngữ « những người Do Thái » được dùng trong các Tin Mừng Mác-cô, Matthêu và đặc biệt là Gioan, và ngài cho thấy kiểu nói này không chỉ dân tộc Do Thái như thế và nó hoàn toàn không có đặc tính kỳ thị chủng tộc, bởi vì Gioan, cũng như Chúa Giêsu và những người thân thuộc của ngài đều là người Israël. Đối với Đức Thánh Cha, những người buộc tội Chúa Giêsu chính là “tầng lớp quý tộc ở Đền Thờ”. Vả lại, khi giải thích từ ngữ “ochlos” (đám đông) trong Tin Mừng Mác-cô, đám đông đòi phóng thích Baraba, Đức Thánh Cha cho thấy “đám đông” này cũng không phải là dân tộc Do Thái, nhưng chỉ là những người bênh vực cho Baraba mà thôi.

Cách giải thích của Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI cũng được các nhà chú giải Thánh Kinh Công giáo gần đây làm nổi bật, nhất là tại Pháp.

Ngày 18/11/2010, một bản dịch Kinh Thánh mới của TOB đã được xuất bản, trong đó, nó đặc biệt đề nghị một bản  dịch chính xác hơn từ ngữ Hy lạp « ioudaioi » trong Tin Mừng Gioan, thường được xem như là một trong những nguồn gốc của việc bài Do Thái giáo của người kitô hữu.

Trên thực tế, Tân Ước, đặc biệt Tin Mừng Gioan – trong đó từ « juif » xuất hiện 68 lần – , đôi khi đã được làm rõ nét như là một trong những nguồn lịch sử bài Do thái giáo của người kitô hữu.

Cũng thế, trong trình thuật Thương Khó, chính từ ngữ « juif » đã luôn được dùng để chỉ những thực tại khác nhau, có thể để cho nghĩ rằng « dân tộc Do thái » trong toàn bộ của nó chịu trách nhiệm về việc kết án Chúa Kitô đang khi mà đúng hơn đó là « những quyền bính của Giêrusalem » mới được khơi lên trong đoạn Tin Mừng này.

Đối với bà Andrée Thomas, người xuất bản của Cerf, mối nguy ngôn ngữ này đã được giúp cho dễ dàng bởi sự kiện rằng Tin Mừng Gioan – một trong những Tin Mừng được viết muộn hơn – đã được viết trong những năm 90, trên cơ sở những căng thẳng tôn giáo cực kỳ » : « Những người Do thái và kitô hữu đang tách lìa nhau, và những ai nhìn nhận Chúa Kitô như là Đấng Thiên Sai đều, lúc đó, bị trục xuất khỏi hội đường ».

Trong tiếng Pháp, từ « juif » chỉ có hai nghĩa : tín đồ của đạo Do thái hay con cháu của Jacob- Israël. Thế nhưng, từ Hy Lạp ioudaioi lại trình bày hai nghĩa bổ túc : Những người Giuđêa (những cư dân vùng Giuđêa) và các quyền bính tư tế của Do thái giáo thời đó.

Về phần mình thủ tướng Israël, ông Benjamin Netanyahu, đã gởi cho Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI một bức thư để chào mừng « sự can đảm » và « sự sáng tỏ » của lối đọc của ngài : « Tôi xin chúc mừng ngài vì, trong cuốn sách mới của ngài, đã bác bỏ lời buộc tội sai lầm đã dùng làm cơ sở cho việc thù hận người Do thái trong nhiều thế kỷ ».

Nếu lịch sử của dân tộc Đức có một Hitler mang tội nặng nề đối với người Do Thái, thì nay có một Ratzinger đã « cứu » cả một dân tộc Do thái.

No comments:

Post a Comment